那坐在黑暗里的百姓,看见了大光,坐在死荫之地的人,有光发现照着他们。
The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
报告神悦纳人的禧年。
To preach the acceptable year of the Lord.
这是耶稣在加利利行的第二件神迹,是他从犹太回去以后行的。
This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.
你们愿意怎吗样呢。是愿意我带着刑杖到你们那里去呢,还是要我存慈爱温柔的心呢。
What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness?
此等不信之人,被这世界的神弄瞎了心眼,不叫基督荣耀福音的光照着他们。基督本是神的像。
In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
我们四面受敌,却不被困住。心里作难,却不至失望。
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
遭逼迫,却不被丢弃。打倒了,却不至死亡。
Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.
你手里要拿这杖,好行神迹。
And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.
摩西就带着妻子和两个儿子,叫他们骑上驴,回埃及地去。摩西手里拿着神的杖。
And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.